В будущее русской литературы я верю безоговорочно. Мы живем в единственной стране, которая признана литературоцентричной. Мы верим в то, что герои произведений живут среди нас и помогают нам в самые трудные моменты. Мы читаем и сочиняем такое количество стихов, что их энергия неизбежно перейдет в качество. А от стихов еще никто не становился хуже!
Марина Кудимова
Энрико Ферми – один из «отцов» атомной бомбы,
лауреат Нобелевской премии.
В 1950 году при обсуждении феномена НЛО
в Лос-Аламосе он задался простым вопросом: где все?
Тень ли мелькнула в окне или вспышка сверхновой,
С вилкою наперевес в лабораторской столовой
Ферми чудной вопрошает вселенную:
«Где все?!»
Мы досмотрели кино до последнего титра.
К вам обращаюсь я, не прошедшим Великого фильтра:
«Где все?!»
Где роковые князья, фрейлины и камергеры?
Мщение завершено – что тут делают эти мегеры?
Русское поле осыпано маком и нутом.
Может, есть смысл попытать Равшана с Джамшутом:
«Где все?»
Чёрных ли дыр столкновение справа и слева?
Красные карлики, белые карлики, где вы?
Ваня, Мыкола,
я вас совершенно не слышу средь лая.
Моня и Хая,
в Дахау не встретили вы Будулая?
Где все?!
Сухо пошуршивают на ветру
венки в иммортелях из воска.
Где моя мама,
где ухажер,
где прекрасная тёзка,
Где все?!..
Если же предположить, что нету ни рая, ни ада,
Главный ответ
отпадает струпом от язвы:
«Где надо!»
Пуст мой анамнез, но вскрытье покажет, Асклепий,
Как я устала,
как выродилась,
как ослепла.
Кто доведёт меня до̀ дому,
кто объяснит на жесту̀но,
Где все?
Родилась в семье служащих. Начала печататься в 1969 году в тамбовской газете «Комсомольское знамя». В 1973 году окончила Тамбовский педагогический институт. Стихотворения публиковались в журнале «Литературная Грузия», в альманахе «Поэзия», в коллективном сборнике молодых поэтов черноземья «Тропа».
Первая книга стихов «Перечень причин» вышла в 1982 году, за ней последовали «Чуть что» (1987), «Область» (1989), «Арысь-поле» (1990). В 90-е годы XX века Марина Кудимова публиковала стихи в журналах и альманахах «Апрель» (№ 2, 1990), «Волга» (№ 7, 1990), «Столица» (№ 41/42, 1991), «Кредо», «Континент» (№ 74, 1993; № 88, 1996), «Новый Мир» (№ 9, 1994; № 7, 1998), «ДН» (№ 8, 1995), «Знамя». Переводит поэтов Грузии и народов России.
В свою очередь, произведения Марины Кудимовой переведены на английский, грузинский, датский языки.
C 2001 на протяжении нескольких лет Марина Кудимова — председатель жюри проекта «Илья-премия». В ноябре 2010 у Марины Кудимовой появилась страница на сайте поэтического альманаха «45-я параллель» со вступительной статьей Георгия Яропольского.
За интеллектуальную эссеистику, посвящённую острым литературно-эстетическим и социальным проблемам, Марина Кудимова по итогам 2010 года и по случаю 180-летнего юбилея «Литературной газеты» удостоена премии имени Антона Дельвига — сподвижника А. С. Пушкина, основателя старейшего российского культурологического издания.
Также она лауреат премии им. В. Маяковского Совета министров Грузинской ССР (1982), Бунинской премии (2012), Волошинской премии (2018), премий журналов «Новый мир», «Дети Ра» и др.